• Este 21 de febrero se conmemora el Día Internacional de la Lengua Materna y en México existen 68 agrupaciones lingüísticas pertenecientes a 11 familias; todo esto deriva en 364 variantes.
  • Una investigadora mexicana desarrolló un repositorio digital náhuatl-español que ayuda a que aprendas esta lengua.
  • Además de su trabajo con el repositorio Axolotl, esta investigadora mexicana forma parte de un proyecto colaborativo llamado Comunidad Elotl que ha desarrollado otros corpus.

En México existen 69 agrupaciones lingüísticas pertenecientes a 11 familias; que derivan en 364 variantes de lenguas habladas a lo largo del territorio; de acuerdo con datos del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática.

«México es un país plurilingüe y multicultural que prácticamente tiene una variante de lengua por cada día del año. Desafortunadamente, los hablantes de estas lenguas indígenas enfrentan situaciones de discriminación que han ocasionado su pérdida gradual»; dice la lingüista computacional Ximena Gutierrez-Vasques a Business Insider México.

Esta doctora en lingüística computacional por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) desarrolló un repositorio digital náhuatl-español; que ayuda a que aprendas la lengua.

El náhuatl es una de las tres lenguas indígenas más habladas en México. Las otras dos son el maya y el tseltal.

«Una de mis motivaciones esenciales cuando inicié mis estudios de doctorado fue voltear hacia las lenguas habladas en México desde una perspectiva tecnológica. Particularmente desde áreas como la lingüística computacional, que es una subrama de la Inteligencia Artificial», dice la investigadora a Business Insider México.

Gutierrez-Vasques dice que aunque se habla mucho de los avances en las tecnologías del lenguaje, como los asistentes de voz o los traductores automáticos; pocas veces se dice que estas herramientas solo están disponibles para un número reducido de lenguas en el mundo (principalmente inglés).

«En este sentido, el desarrollar tecnología para las lenguas minorizadas, no solo me parece un gran reto de investigación por las características que exhiben; también es una oportunidad para impactar positivamente en los hablantes y en la gente interesada en aprender estas lenguas», agrega.

El proyecto Axolotl

A raíz de esto, la científica mexicana creó Axolotl, el primer corpus paralelo en línea español-náhuatl. Este programa permite buscar palabras o frases dentro de una gran colección de documentos bilingües digitalizados; que abarcan diferentes géneros, variantes y periodos de la historia.

«Este tipo de recursos son valiosos porque es la base para generar traductores automáticos y quizá algún día poder tener un Google Translate para el náhuatl y muchas otras lenguas», señala la investigadora.

lenguas indígenas
Axolotl

Actualmente, el repositorio apoya a los más de 1,000 visitantes que tiene cada mes, entre estudiantes de náhuatl y lingüistas, que están interesados en buscar traducciones de frases o palabras y observar en qué contextos se utilizan.

Por ejemplo, dice Gutierrez-Vasques, si buscamos la palabra “gracias” en español podemos obtener diversos fragmentos bilingües que contienen esta palabra y descubrir varias formas de decir “gracias” dependiendo de la variante y de la fuente documental. Por ejemplo, Tlaskamati, tlazohcamati.

Y la comunidad elotl

Además de su trabajo con el repositorio Axolotl, esta investigadora mexicana forma parte de un proyecto colaborativo llamado Comunidad Elotl. Ahí, ingenieros en computación, lingüistas y hablantes de lenguas como el O’odham, mixteco, náhuatl, generan herramientas digitales aplicadas a las lenguas originarias de México.

Por ejemplo, desarrollaron otro corpus paralelo, pero ahora español-otomí que se llama Tsunkua y que puedes consultar gratuitamente en este link.

lenguas indígenas
Comunidad Elotl

«Aunque nuestra labor está relacionada primordialmente con la lingüística computacional, y no con la revitalización lingüística en comunidades, creemos que los esfuerzos por abordar estas lenguas desde una perspectiva tecnológica, también contribuyen en el proceso de revalorizar las lenguas habladas en México», señala la investigadora.

Todo esto, dice, es importante para que en un futuro los jóvenes sean los generadores de tecnología que atienda las necesidades de sus propias comunidades.

LEE MÁS: Google quiere que los niños aprendan a navegar seguros en internet con este videojuego

Descubre más historias en Business Insider México